Cena de sobaquillo y sopar de pa i porta
Anoche estaba en un bar de Benicàssim comprándome un bocadillo, ya que había quedado con unos amigos para la cena de sobaquillo pero no me había llevado nada de casa. Esperando a que me lo trajeran, escuchaba a unos señores hablando de varias conversaciones cuando les surgió la duda del significado de “pa-i-porta”. Hay que decir que dicha gente no eran de aquí, sino que se ve que eran gallegos o asturianos, y no dominaban la lengua de aquí. Pues bien, preguntó una señora:
Señora: Ay! Y eso de “paiporta” que debe significar?
Otro: Pues “pan” y “llévalo”… eso, pan y llévalo tú mismo.
Señora: Ah! Entonces eso será parecido como sobaquillo…
Lo realmente espectacular viene ahora:
Señora: Claro, entonces “pa i porta” será en catalán y “sobaquillo” será en valenciano
…
Vale que la mujer tiene todo el perdón del mundo, ya que no es de aquí y no tiene por qué saber nada de eso. Pero lo preocupante es que nos demos cuenta hasta dónde ha llegado lo de separar catalán y valenciano en dos lenguas, que la gente se cree incluso que son dos lenguas distintas. Podría darse el caso que la mujer se refiriera a dialectos dentro del catalán, pero dadas las circunstancias era evidente que la mujer hacia referencia a dos lenguas que para ella eran distintas.
En fin…
Comments
Leave a Reply
